玛丽·斯内尔·霍恩比

玛丽·斯内尔·霍恩比

博士

玛丽·斯内尔·霍恩比

出生

1940年4月2日英格兰西约克郡的米尔菲尔德

国籍

英国,奥地利人

职业

翻译,翻译学者

伙伴

安东尼·霍恩比

孩子们

阿斯特丽德

父母)

Arthur Snell牧师(卒于1969年)和佛罗伦萨·玛丽·斯内尔(NéeAdams)(卒于2004年)

学术背景

母校

苏黎世大学维也纳大学圣安德鲁斯大学

学术工作

纪律

翻译研究

玛丽·斯内尔·霍恩比(Mary Snell -Hornby )(出生于1940年4月2日)是英国-奥地利翻译和学者。

职业

玛丽·斯内尔(Mary Snell)获得了萨福克郡索斯沃尔德( Southwold )的圣费利克斯学校(Saint Felix School)的州奖学金,在那里她在1958年获得了GCE高级和英语,法语和德语的奖学金。在圣安德鲁斯大学,在1962年,她获得了德语和文学的一流荣誉,在那里获得了硕士学位。

奥地利教育部授予她一项研究生研究奖学金,以研究奥地利戏剧研究。她在奥地利维也纳大学跟随。 1966年,她成为圣安德鲁斯大学的哲学学士学位,因为她的论文是卡尔·克劳斯(Karl Kraus)和约翰·纳斯特罗(Johann Nestroy)的戏剧性讽刺。比较研究。

1981年,她去了瑞士苏黎世大学,在那里她与Venia Legendi获得了“ Englische Linguistik und sprachdidaktik”的习惯,以德语和英语为论文动词描述性。语义领域的对比研究。 1987年,苏黎世大学获得了博士学位。对于她的论文翻译研究 - 一种综合方法。

1993年,玛丽·斯内尔·霍恩比(Mary Snell-Hornby)被任命为当时新成立的欧洲翻译研究学会(EST)的主席。

家庭

她是亚瑟·斯内尔(Arthur Snell)牧师(1969年)和弗洛伦斯·玛丽·斯内尔(Florence Mary Snell)的女儿(卒于2004年)。她于1973年4月6日与德国奥格斯堡大学语言中心的英语讲师安东尼·霍恩比(Anthony Hornby)结婚。他们有一个女儿Astrid,1976年3月26日出生于慕尼黑。自1989年以来,斯内尔·霍恩比(Snell-Hornby)拥有双重英国和奥地利国籍。

作品

翻译研究:一种综合方法 (1988, 1995).

Handbuch翻译(与其他作者合作,1999/2006年)。 Tübingen:Stauffenburg-verlag。

翻译研究的转弯:新的范式或转移的观点? (2006)。阿姆斯特丹/费城:约翰·本杰明斯。

相关推荐